Break for love (2001) es una colaboración de los PSB con Peter Rauhofer, un DJ, remixer y productor, que ya les remezcló I don’t know what you want but I can’t give it anymore en 1999.
El tema se trabajó con versiones para ser editadas como single en Inglaterra y Estados Unidos, con una versión diferente para cada país, aunque finalmente creo que no llegó a ser single. Los PSB editaron alguna versión en la cara B de Home and Dry (primer single del álbum Release (2002)).
En versiones CD y vinilo se publicó el tema en diferentes ediciones. Creo que alguna de las versiones (el USA club mix) sí que pegó fuerte en las listas de dance americano
Lo que ocurre es que de ese tema se hicieron multitud de remixes y ediciones (que yo tenga, hasta 12).
Hoy me voy a centrar en una de ellas, el Break for love (Friburn & Urik Hi pass mix), porque tiene un rollo terraza de verano que se sale, y porque me encanta, transmite un buen rollo…
La letra no es que sea muy profunda, aunque sí que manifiesta de un modo bien claro las intenciones del autor… Lo que nunca he tenido claro es si Break for love se traduciría por "Pausa para el amor", o "Ruptura por amor". No sé, pero bueno, a lo que vamos, a disfrutar del buen rollo del tema.
El tema se trabajó con versiones para ser editadas como single en Inglaterra y Estados Unidos, con una versión diferente para cada país, aunque finalmente creo que no llegó a ser single. Los PSB editaron alguna versión en la cara B de Home and Dry (primer single del álbum Release (2002)).
En versiones CD y vinilo se publicó el tema en diferentes ediciones. Creo que alguna de las versiones (el USA club mix) sí que pegó fuerte en las listas de dance americano
Lo que ocurre es que de ese tema se hicieron multitud de remixes y ediciones (que yo tenga, hasta 12).
Hoy me voy a centrar en una de ellas, el Break for love (Friburn & Urik Hi pass mix), porque tiene un rollo terraza de verano que se sale, y porque me encanta, transmite un buen rollo…
La letra no es que sea muy profunda, aunque sí que manifiesta de un modo bien claro las intenciones del autor… Lo que nunca he tenido claro es si Break for love se traduciría por "Pausa para el amor", o "Ruptura por amor". No sé, pero bueno, a lo que vamos, a disfrutar del buen rollo del tema.
Me encanta.
Baby don't you worry
I want to be the man that you want me to be
There's no need to worry
I'm gonna give you love the way you want it to be
I'll be there every morning baby
To hold you tight
That's why baby
You don't have to wonder why
I love you
I need you
Gotta have you
I need you, right now!!
Break... for love
I'll be there every night
To hold you and kiss you until the morning light
I'll be there every morning baby
To hold you tight
That's why baby
You don't have to wonder why
I love you
I need you
Gotta have you
I need you, right now
Break for love
Baby don't you worry
I want to be the man that you want me to be
There's no need to worry
I'm gonna give you love the way you want it to be
I'll be there every morning baby
To hold you tight
That's why baby
You don't have to wonder why
I love you
I need you
Gotta have you
I need you, right now!!
Break... for love
I'll be there every night
To hold you and kiss you until the morning light
I'll be there every morning baby
To hold you tight
That's why baby
You don't have to wonder why
I love you
I need you
Gotta have you
I need you, right now
Break for love