miércoles, 9 de diciembre de 2009

The survivors

Esta es una de esas canciones clave que explican por qué me gustan tanto los PSB.

The survivors (Bilingual, 1996), es una canción de álbum de esas que nadie habla de ella, ni se ha remezclado, ni se ha hecho (aún) en directo, ni se ha versionado, ni nada. Solo apareció en el álbum y ya está. Poca gente la conoce.

A mí desde el primer momento me pareció una canción preciosa. Es cierto que tiene una estructura pop muy evidente y, por tanto, en un álbum tan sorprendente como fue Bilingual en cuanto a los ritmos, las estructuras, las melodías y las letras, pasaba un poco desapercibida.

Pero The survivors tiene ese punto que me hace sentir fenomenal de tan bonita que es. Es una de mis top 20 favoritas PSB seguro.

No es que sea una canción muy producida y con miles de arreglos y detalles. Más bien es una canción pop simplona. Detalles tiene los justos, pero precisos.

Adoro cómo se va cogiendo poco a poco y va subiendo en intensidad.

La orquesta aparece al principio como de fondo pero va cogiendo protagonismo a medida que va avanzando la canción, hasta el punto que, en 2:40, cuando empieza uno de los middle bit que más me gustan de toda su discografía, se eleva hasta el infinito.
El middle bit acaba en 3:20, cuando reaparece un If life is worth living demoledor, pero la canción ya ha adquirido un climax que no abandona hasta casi el final, y la orquesta, acompañada de los coros que responden a la voz de Neil, es la protagonista.

El mensaje que transmite también es fantástico: un canto a la vida, al recuerdo de todos esos amigos que han muerto y a seguir adelante porque la vida merece la pena vivirla.




Cross a windy bridge
one winter night
Past Embankment Gardens
enter warmth and light
Face the music
(it's never easy)
forget the chill
Face the future
(it's never easy)
Find the will

If life is worth living
it's got to be done
One might be forgiven
for thinking
it's a life on the run
Many roads will cross through many lives
but somehow you survive

Look around
Picture what's in store
Is this the final edit
or is the subject now a bore?
Don't shrug your shoulders
(it's always easy)
You can't ignore

That life is worth living
It's still worth a damn
One might be forgiven
for thinking
it's something of a sham
Many words may make it sound contrived
but somehow we're alive

(The survivors)
Our heads bowed
(The survivors)
at memorials
for other faces in the crowd

Teachers and artists
(it's never easy)
and Saturday girls
in suits or sequins
(it's never easy)
or twinsets and pearls

If life is worth living
(life is worth living)
it's got to be run
(it’s got to be run)
as a means of giving
(as a means of giving)
not as a race (race) to be won
(not to be won)
Many roads will run through many lives
but somehow we'll arrive

Many roads will run through many lives
but somewhere we'll survive.

2 comentarios:

Unknown dijo...

Estoy completamente de acuerdo. ¿Sabes quién colaboró en los coros?

Unknown dijo...

Estoy completamente de acuerdo. ¿Sabes quién colaboró en los coros?