domingo, 30 de noviembre de 2008

It's alright

Con esta canción, que cierra Introspective, finalizo el repaso que he venido realizando al álbum en las últimas entradas.

It’s alright es una canción diferente. Casi con toda seguridad es la canción más diferente a una canción convencional que han editado en un álbum, por estructura, por sonido, por contenido…

It’s alright no es una canción de los PSB, sino una versión de la canción del mismo nombre de Sterling Void, un productor-DJ de house estadounidense de la época. Los PSB, que a finales de los 80 estaban muy interesados en ese tipo de música, e incluso flirtearon con ella en algunos remixes y canciones, decidieron trabajar su canción y publicarla en Introspective.

Antes de centrarme en la versión del álbum, hago un pequeño repaso a las ediciones. It’s alright llegó a ser single de Introspective, el cuarto, en junio de 1989 (Always on my mind lo fue en nov-87, Domino Dancing en sept-88, el álbum salió a la venta en oct-88, y Left to my own devices fue single en nov-88). Muchos meses después de la edición del álbum sacaron It’s alright como single. Fue el single que cerró la etapa llena de éxitos en ventas de los PSB.

Versiones editadas de esta canción hay cinco: la versión del álbum, la versión single (7” version), el extended mix (una versión larga del single), el 10” version (una versión que editaron en formato vinilo de 10 pulgadas) y un extended dance mix.
Hoy me centraré las cuatro primeras: 3 por encima (7” version, 10” version y extended mix) y la otra, la del álbum, en profundidad.

Extended mix

Es la versión larga del 7” version (la versión single). No valdría la pena mencionarla a no ser por la faltada que se pegan los 4 primeros minutos, con un house buenísimo que hoy en día podría seguir sonando en cualquier garito, pese a tener 20 años. El resto de la canción, pues más o menos la misma que el 7” version.



7” version

Es la versión que sacaron como single. Muy diferente a la versión del álbum. Esta versión la produjeron con Trevor Horn (con quien ya habían trabajado en Left to my own devices el año anterior), y la llenaron de detalles de calidad diferenciadora: violines y demás instrumentos orquestales, aparecía la soprano, coros… y también hay una puñeta (Chris diciendo de fondo “It’s gonna be alright” pero pasando desapercibido, claro).

Me gusta mucho el cambio que le dieron a la canción, sin tener nada que ver con la del álbum, como si fuera una canción absolutamente diferente. Mucho más marchosa ésta.

Para el single hicieron un vídeo gracioso, con niños, que dejo a continuación.



10” version

Esta versión me encanta. No es que fueran muy dados a hacer versiones en formato 10 pulgadas (de hecho sólo lo han hecho en dos ocasiones: en ésta y con el West End girls), pero en los dos casos me parece un acierto absoluto porque tienen otro rollo diferente: desestructuran las canciones, pero no son tan largas como los extended, y por tanto consiguen enganchar muy bien.



Si anteriormente he dicho que la 7” version no tiene nada que ver con la versión del álbum, ésta versión, la 10”, aunque se parezca más a la 7”, las mezcla y las fusiona, consiguiendo algo que, aparentemente, parecía imposible escuchando las otras dos por separado.

Tiene unos momentos preciosos y además le añaden un par de frases habladas que quedan genial. Me encanta.


Album version

Entro ya en profundidad en el tema en cuestión.
Como he dicho anteriormente, esta es la canción más diferente de los PSB incluida en un álbum. Te puede encantar o te puede parecer un rollazo de casi 10 minutos.

En mi caso, al principio de los 90, y durante mucho tiempo, tengo que reconocer que fue mi canción favorita de los PSB (algo que solo me ha pasado con unas 5 ó 6 canciones en diferentes épocas), así que sobra decir mi admiración sobre este tema.

La canción es muy progresiva, va creciendo en intensidad, aunque aparentemente no lo parezca. Musicalmente es una demostración de todo lo que se puede hacer con la música electrónica: contiene multitud de registros. Es la canción perfecta si quieres probar tu nuevo equipo de música o ajustar los graves, los medios y los agudos. El tumbao de teclado es flipante… La canción te lleva de un lado a otro: te relaja, te emociona, te pone de buen rollo…



Esta canción llena de sonidos extraños, esta rareza que durante varios minutos te transporta a otro lugar, tiene un final acojonante. En alguna ocasión lo he comentado con algún colega: este tema me transmite que prepara y busca el final casi desde la mitad de la canción. Será por su rollo progresivo, pero es la sensación que me da. Y el final, desconcertante, una vez el climax ha pasado, es como si la canción se perdiera en el infinito queriendo transmitir un mensaje de optimismo mientras la vida se apaga (posiblemente una rallada mía, pero aún así me parece brutal).

viernes, 14 de noviembre de 2008

Left to my own devices

Indiscutiblemente este es uno de los mejores temas PSB de toda su carrera. Para mí no empezó siéndolo, ni de lejos, pero ahora mismo, salvo Being Boring, este es de los temas PSB, mi referente y favorito (Potemkin aparte).

Left to my own devices fue la primera canción que grabaron con una orquesta real y que produjeron con Trevor Horn. Era el año 1988 y los PSB venían pegando muy fuerte comercialmente con sus dos álbumes anteriores. Y de repente apareció Introspective… y las primeras notas de su primera canción… era una orquesta. “¿Pero dónde me he metido?” podría ser una pregunta que se hiciera la gente en aquélla época esperando un álbum pop comercial al escuchar el inicio de Left to my own devices

Sí, una orquesta completa, con todos los instrumentos. En los primeros compases, además de las cuerdas se escuchan oboes, trombones, timbales, arpas… y hasta una soprano. Es uno de los mejores inicios de un álbum y de una canción hasta la fecha… y también de los mejores finales: y es que, prácticamente, es una obra.

Left to my own devices es una burrada. Una bestialidad, un insulto creativo. Otra dimensión, otra cosa. Después de una creación así a estos dos chavales (que en aquella época rondaban los 30 años) se les tenía que respetar por meritos propios como compositores y creadores de música en mayúsculas (además de comercial y discotequera que es lo que habían hecho hasta el momento).

La analizo por encima: como he dicho contiene una orquesta que se mantiene en casi la totalidad de la canción, y la soprano que canta en momentos puntuales, pero es que esa música suena junto a un ritmo bailable discotequero, trepidante, como si se tratara de una canción de aventuras, hay techno por todos los lados, un tumbao de teclado… y al mismo tiempo la canción se canta como un rap (un par de años antes incluso de que se pusiera de moda el rap).

Y ¿cómo es posible mezclar todo eso en una misma canción? ¿Es una canción alegre? En absoluto. Es una canción triste. Muy triste. Una de esas canciones que, mientras las estás bailando en uno de sus conciertos, puedes estar a punto de llorar por el pesar que transmite con su tono y sus sonidos. Emocionante.

Fue el segundo single (tercero realmente porque Always on my mind había salido un año antes en mitad de la promoción del Actually) que promocionaba Introspective, después de Domino Dancing. Salió a la venta tal día como hoy, pero hace 20 años. El 14 de noviembre de 1988.

Hay varias versiones. Por un lado está la versión comercial, de unos 4 minutos, pero la buena, la acojonante, es la larga, la versión del Introspective, la que debería poner hoy… pero no lo voy a hacer.
También hay por ahí alguna rareza y un disco mix… pero hoy, hoy como excepción no voy a poner la versión Introspective, y no lo voy a hacer porque voy a poner algo que llega aún más lejos, aún más grandioso, algo que consigue emocionar: la interpretación en riguroso directo, con orquesta completa y soprano incluidas, de la versión larga, la del Introspective.

De la versión corta han hecho muchas interpretaciones con miles de matices diferentes en los conciertos, pero de la larga, la del Introspective, solo lo han hecho en un par de ocasiones, y lo han hecho por todo lo alto, ahora lo podréis comprobar.

La interpretación de este temazo en directo es una de las pocas canciones de la historia de la música que me puede hacer llorar y de hecho así ha sido en más de una ocasión, de lo impresionante que es, sobretodo en los últimos 4 minutos enormes en los que rompen la canción, la desestructuran y dejan el ritmo y la orquesta a su bola y Neil empieza a cantar los versos que ha cantado anteriormente pero mezclándolos entre sí dándole un nuevo sentido a la letra (que más adelante señalo en cursiva y color rojo), y mientras tanto, canta la soprano, la canción va cogiendo intensidad nuevamente y puedes escuchar (y ver) detalles brutales que parecían escondidos y la canción llega al éxtasis final y tienes la sensación de haber vivido algo impresionante, una experiencia, y estás emocionado y rendido ante tanta belleza.

Para poder apreciar bien con todos los sentidos dejo las dos interpretaciones en directo que se han hecho hasta el momento, con dos años de separación entre ellas, una en formato audio, y otra en formato vídeo.

La primera, en formato audio, es la interpretación en directo del único disco que han editado grabado en directo, con público presente, en mayo de 2006 con la orquesta de la BBC en el Mermaid Theatre de Londres. Aprovechar para dar volumen a tope y escuchar los detalles, sobretodo desde el minuto 4:30 en adelante.




El formato vídeo reproduce menos calidad de audio, pero te permite ver detalles de lo que está sonando en cada momento. Es alucinante ver a la orquesta tocando: tantas personas concentradas en lo suyo para hacer que lo que suene finalmente sea tan fantástico…
El vídeo es de un concierto homenaje a la carrera de Trevor Horn, en 2004, en el que diferentes artistas tocaban en directo alguna canción en las que este genio de la música había participado en la producción. Y los PSB tocaron las dos canciones con las que trabajaron con Horn en 1988 – 1989: la versión single de It’s alright, y la que hoy nos ocupa, la maravilla de la versión Introspective del Left to my own devices. Aquí está. Prestad atención.






I get out of bed at half past ten
phone up a friend who's a party animal
Turn on the news and drink some tea
Maybe if you're with me we'll do some shopping

One day I'll read or learn to drive a car
If you pass the test, you can beat the rest
but I don't like to compete or talk street, street, street
I can pick up the best from the party animal

I could leave you
say good-bye
or I could love you
if I try
and I could
and left to my own devices
I probably would
Left to my own devices
I probably would

Pick up a brochure about the sun
Learn to ignore what the photographer saw
I was always told that you should join a club
stick with the gang if you want to belong

I was a lonely boy, no strength, no joy
in a world of my own at the back of the garden
I didn't want to compete or play out on the street
for in a secret life I was a Roundhead general

I could leave you
say good-bye
or I could love you
if I try
and I could
and left to my own devices
I probably would
Left to my own devices
I probably would
Oh, I would

I was faced with a choice at a difficult age
Would I write a book? Or should I take to the stage?
But in the back of my head I heard distant feet
Che Guevara and Debussy to a disco beat

It's not a crime when you look the way you do
the way I like to picture you
When I get home, it's late at night
I pour a drink and watch the fight
Turn off the TV, look at a book
pick up the phone, fix some food
Maybe I'll sit up all night and day
waiting for the minute I hear you say

I could leave you
say good-bye
or I could love you
if I try
and I could
and left to my own devices
I probably would

Come on, baby
say good-bye
I could love you
if I try
and I could
and left to my own devices
I probably would
Left to my own devices
I probably would

Out of bed at half past ten
the party animal phones a friend
Picks up news about the sun
and the working day has just begun
Sticks with the gang at the back of the street
Pass the test and he don't compete
Drive the car, if you're with me
Che Guevara's drinking tea
He reads about a new device
and takes to the stage in a secret life
(I would if I could)

Left to my own devices
I probably would
If I was left to my own devices
I possibly would
(I would if I could)
If I was left to my own devices
I probably would
If I was left to my own devices
I probably would

I could leave you
say good-bye
or I could love you
if I try
and I could
and left to my own devices
I probably would
Left to my own devices
I probably would
Come on, baby
Left to my own devices
I probably would

jueves, 23 de octubre de 2008

I'm not scared

Esta es una canción brutal. Para mí, todavía es una de las mejores canciones escritas por los PSB en toda su carrera… una de mis favoritas de siempre y una de las que, cuando pienso en Introspective, enseguida me vienen a la mente. Esta es una de las canciones que hacen de Introspective un álbum increíble… Y nunca la han trabajado, aunque ¿para qué? Es tan buena que es prácticamente inmejorable, inversioneable.

I’m not scared la tenían escrita en formato demo desde 1985, en la época en la que escribieron Love comes quickly. Y la tenían ahí, para trabajarla en un momento dado.
En aquella época coincidían bastante con Patsy Kensit en celebraciones y cosas así, y ella les pidió que si podían hacerle una canción.

Nunca antes habían hecho esto, pero alguna vez tenía que ser la primera. Así que decidieron pasar a Eight Wonder (el grupo en el que Patsy Kensit era la cantante) I’m not scared, la demo. Eight Wonder, que en los 80 gozaban de éxito en algunos países europeos y Japón, trabajó la canción y la sacó como single por marzo de 1988, la época en la que los PSB habían sacado Heart, del Actually, como single. Así que, de alguna manera, tenían al mismo tiempo dos canciones por ahí en las listas, dos canciones que en muchos países llegaron al número 1 en ventas.

La versión de Eight Wonder… no está mal, mola. Es muy ochentera, se nota ese rollito inconfundible PSB de fondo… pero para mí tiene una producción flojilla. En vez de poner un reproductor para escucharla, dejo este enlace al vídeo.
Como curiosidad, tiene un par de frases en francés, que quedan genial y que los PSB, en su versión Introspective decidieron omitir.

A ver, digo que esta versión no está mal, pero cuando te pones a escuchar la versión de los PSB, con solo las primeras notas… ya la flipas.

El hecho de pasarla a Eight Wonder les motivó a los PSB a trabajarla, así que se la curraron para ponerla en Introspective y, para mí, exceptuando la barbaridad que hicieron con el Left to my own devices (que son palabras mayores), y quizás el experimento It’s alright, está por encima del álbum. Sí, por encima incluso de dos temazos que gozaron de éxito como Always on my mind y Domino Dancing, además con diferencia. Vamos a verla.


Para empezar el inicio. Suena una orquesta con ritmo militar que se enlaza con el ritmo de la canción, y de fondo se escuchan unas voces como de revolución. Entran los teclados y de repente una melodía preciosa. La intro, excelente, hasta que empieza la letra pasa 1:30 minutos maravillosos en los que te das cuenta de que esta versión no tiene nada que ver con la de Eight Wonder, dejándola a años luz de la versión PSB.

Después la estructura normal de la canción… y a mitad más o menos, por el 3:20, hacen un middle bit acojonante: Dejan los sintetizadores y se pasan casi un minuto metiendo sonidos de un discurso fascista en contra de las revoluciones de París de 1968, mientras que vuelven a poner sonidos de pasos militares. Esta parte (y la inicial) está extraída de un vídeo de un programa de televisión de aquellos años, y le da una fuerza a la canción brutal (una de las rayadas de los PSB queriendo poner movidas de cine en sus canciones que de vez en cuando hacen).

Después vuelven a enlazar con la melodía cantada, y Neil Tennant, por primera vez en tres años se atreve a cantar en un registro realmente alto… Así es como alcanzan el climax de la canción: Desde el minuto 5:00 la canción recibe una melodía y una letra nueva (hecho que a nivel creativo les da un toque diferenciador del resto de artistas), ascendente, que se prolonga casi un minuto. Es la parte del If I was you I wouldn’t treat me the way you do… Esa parte que va creciendo en intensidad es impresionante, una faltada.

Desde ahí, estribillo otra vez y búsqueda del final de la canción.

Un temazo impresionante de más de 7 minutos, que tiene 20 años y que sigue sonando espectacular, y con una letra para prestarle atención... Aquí está.



No estoy asustado

Tu vida es un misterio, la mía un libro abierto.
Si pudiera leer tu mente, creo que le echaría un vistazo.
Pero no me preocupa, cariño. No me asusta.

¿Por qué tienes que luchar? ¿Qué necesitas probar?
Tú solo dices mentiras y esa es la única verdad.
Pero no me preocupa, cariño. No me asusta.

Esta noche las calles están llenas de actores. No sé por qué.
Aparta esos perros de mí antes de que me muerdan.

¿Qué tienes que decir de las sombras de tu pasado?
Creía que si pagabas nos las quitaríamos de encima.
Pero no me preocupa, cariño. No me asusta.

¿Qué tienes que ocultar? ¿Con quién te comprometerá?
¿Dónde tenemos que estar para poder reírme contigo y que seas feliz?
Iría a cualquier sitio, cariño. No me preocupa. No me asusta.
No me preocupa, cariño. No me asusta.

Esta noche las calles están llenas de actores. No sé por qué.
Aparta esos perros de mí antes de que me muerdan.
Esta noche he luchado y me he decidido. Sé que he hecho bien.
Sé que estos perros aún husmean a nuestro alrededor, pero puedo luchar.

Si yo fuera tú
no me trataría como tú lo haces.

No estoy asustado, cariño. No me preocupa.
Iría a cualquier sitio, cariño. No me asusta.
No estoy asustado.
No estoy asustado.



I’m not scared

Your life's a mystery, mine is an open book
If I could read your mind, I think I'd take a look
I don't care, baby, I'm not scared

What have you got to fight? What do you need to prove?
You're always telling lies, and that's the only truth
I don't care, baby, I'm not scared.

Tonight the streets are full of actors, I don't know why
Oh, take these dogs away from me before they, they bite.

What have you got to say of shadows in your past?
I thought that, if you paid, you'd keep them off our backs.
But I don't care, baby, I'm not scared.

What have you got to hide? Who will it compromise?
Where do we have to be, so I can laugh and you'll be free?
I'd go anywhere, baby, I don't care. I'm not scared
I don't care, baby, I'm not scared.

Tonight the streets are full of actors, I don't know why.
Oh, take these dogs away from me before they, they bite.
Tonight I fought and made my mind up. I know it's right.
I know these dogs still snap around us, but I can, I can fight.

If I was you, if I was you
I wouldn't treat me the way you do.

I’m not scared, baby. I don't care.
I'd go anywhere, baby, I'm not scared.
I’m not scared.
I’m not scared.

sábado, 11 de octubre de 2008

Introspective

Left to my own devices, I want a dog, Domino dancing, I’m not scared, Always on my mind (in my house) y It’s alright. Esas son las seis canciones que componen Introspective. Hoy entraremos al detalle del concepto del álbum.


Introspective se puso a la venta un día como ayer hace 20 años, el 10 de octubre de 1988 y a día de hoy, todavía sigue siendo el álbum que más vendió, con unos 4.5 millones de ejemplares. Llegó al número 2 en ventas en UK.
Según ellos mismos comentan, llamaron a este álbum así porque, aunque es un álbum de música dance, las canciones son muy introspectivas e intimistas.

A nivel estrictamente personal, tengo que decir que Introspective es uno de los (hasta el momento) cinco álbumes de toda la carrera PSB que son "otra cosa", un "mundo aparte" podríamos decir, tan especiales que no se pueden comparar con un álbum normal. Los otros cuatro álbumes serían Behaviour (1990), Relentless (1993), el musical Closer to heaven (2001) y la banda sonora para El acorazado Potemkin (2005).

Éste, Introspective, era el tercer álbum de los PSB en 3 años. La foto que a aparece a continuación es la promoción, en su momento, del álbum en una de las tiendas de discos de Londres. Flipante.


Iban lanzadísimos. En 1986 salió su primer álbum, Please, cuyo single de presentación, West end girls fue número 1 en ventas en medio mundo, además de romper con un sonido innovador y elegante e incluir canciones que se convertirían en míticas, como Suburbia. En 1987, Actually petó más todavía. Otros dos números 1 en ventas, It’s a sin y Heart, y temazos del calibre de Rent, What have I done to deserve this?, King’s Cross, It couldn’t happen here
Además Always on my mind, que se incluiría en Introspective había salido entre medias de los singles Rent y Heart, del Actually, y también fue número 1. O sea, en año y medio tenían 4 números 1 en las listas de ventas británicas.

Las canciones de los dos primeros álbumes, Please y Actually, fueron escritas en la misma época. Introspective era otro cantar. Era un álbum nuevo, con sintetizadores nuevos y canciones escritas posteriormente a las de los dos álbumes anteriores. Se esperaba mucho de ellos y tenían dos opciones: seguir escribiendo canciones en la misma línea de lo que habían hecho hasta el momento o hacer algo diferente. Decidieron hacer las dos cosas ¿por qué no? Lo que tenían claro que no querían hacer era lo que hacía el resto de los grupos, que cuando llegaba el tercer álbum empezaban a decir que lo que habían hecho hasta el momento era una mierda y que a partir de ese momento era empezaban a hacer cosas buenas.

Para empezar, Introspective rompió con las estructuras de los álbumes del momento. En los 80, los álbumes se vendían en cinta de cassete o en disco de vinilo, y lo habitual era hacer 10 canciones de unos 4 minutos de duración cada una. Las 5 más comerciales agruparlas en la cara A y las 5 más flojas dejarlas en la cara B. Más o menos es lo que habían hecho también ellos en Please, porque en Actually la cara B es tan buena o mejor que la cara A (de hecho los dos singles que llegaron al número 1 estaban en la cara B, lo cual ya era una primera señal de querer hacer las cosas diferentes).

Introspective presentaba tan solo 6 canciones. Tres por cara, eso sí, la duración total del disco (48 min 3 secs) era muy similar que la de cualquier otro álbum del momento. Eran 6 canciones larguísimas. Además, de las 6 canciones, sólo 3 eran “nuevas”, o mejor dicho, desconocidas para el público: Left to my own devices, Domino dancing e It’s alright.
I want a dog había sido cara B de Rent un año antes, solo que aquí se presentaba en una versión diferente.
I’m not scared era un tema PSB que ya había sonado en las radios, pero a manos de Eight Wonder, un grupo a los que PSB les dieron este tema que convirtieron en éxito en esa época, solo que PSB presentaba en Introspective su propia versión. En la siguiente entrada hablaremos sobre este tema.
Y Always on my mind ya había sonado casi un año antes, llegando al número 1 en las listas de ventas, apareciendo de la nada.

Así que, aparentemente, los PSB se presentaban con solo 3 temas nuevos y además uno de ellos era una versión de un artista americano llamado Sterling Void: It’s alright.
Aparentemente.

Porque aunque pareciera que iban a aportar poco material, Introspective sigue siendo uno de los mejores discos techno-pop de la historia de la música. Está lleno de detalles, de arreglos, de sonidos nuevos, de combinaciones imposibles… Fue una maniobra arriesgada en su momento editar algo así, pero Introspective se convirtió en icono y referencia de muchos artistas, en un disco de culto, aún uno de los discos mejor valorados por crítica y público.

Como he dicho antes, tenían dos opciones: seguir en una línea continuista o hacer algo diferente. Y he dicho que decidieron hacer las dos cosas al mismo tiempo. Hasta el momento, tan solo he comentado la parte diferente. ¿Dónde radica la línea continuista?

Bueno. De los 6 temas de Introspective (oct 1988), 4 de ellos fueron singles: los ya comentados en anteriormente Domino dancing (sept 1988, que fue el que promocionaba el álbum), Always on my mind (nov 1987), Left to my own devices (nov 1988) e It’s alright (jun 1989).

Cualquiera de los 6 temas podría haber sido single, más aún con el empuje que llevaban, en el que todo les salía bien: el público les seguía porque estaban de moda, las radios los ponían a todas horas, todo el mundo los quería tener en televisión, la discográfica aportaba dinero porque eran una buena inversión…. Ahora, eso sí, para que en las radios pudieran sonar sus canciones más o menos enteras necesitaban hacer versiones de unos 4 minutos. Así que, los 4 singles tuvieron versiones de más o menos esa duración: fácil + pegadizo + melódico + innovador = éxito (además de esto, ellos aportaban calidad a los temas, una calidad desconocida hasta el momento).

Si comprando Introspective esperabas encontrar las canciones de radio-fórmula, te equivocabas. Ahí había un experimento nuevo. De hecho, la naturaleza de canciones al estilo 12” que editaron en este álbum, ese experimento, pudo tener consecuencias en el descenso de las ventas del siguiente álbum, Behaviour (1990).

De las canciones, por separado, las estoy tratando aparte, para no alargar demasiado esta entrada. Sí que voy a dejar, sin embargo, las versiones de Domino dancing y Always on my mind, que no estaban en sus entradas correspondientes. Es el momento de apreciar los detalles que comenté en sus entradas. Aquí están.


Domino Dancing (como mola y se nota la diferencia del bajo más reforzado respecto a la versión single).




Always on my mind (in my house) (a destacar la melodía nueva que le meten a la canción desde el inicio y el precioso final, desde el minuto 5:30 aprox hasta el 8:00)





En cuanto a imagen… la portada es preciosa. Han pasado 20 años y aún sigue siendo una de las portadas más pop de la historia de la música. Colorista, alegre, pero con la barra horizontal negra que resalta un título intimista, privado, para una portada divertida. Contrastes de estos chicos. Una curiosidad: la combinación de colores de las rayas es diferente en función de si el formato es cassete, vinilo, CD, edición especial…
Quiero recalcar además que, de este álbum se hicieron ediciones especiales, que a día de hoy se pagan a unos 3.000 € cada una. Estas son algunas de las menos de diez copias exclusivas (de cada una de las rarezas) que circulan entre el mundo del coleccionista. En definitiva, un álbum mítico.







jueves, 2 de octubre de 2008

I want a dog

Seguimos con el repaso a Introspective.

I want a dog es una canción que ya tenían escrita y que habían publicado un año antes como cara B en el single de Rent. Solo que no tiene nada que ver una canción con la otra. En esta ocasión los PSB demuestran cómo las cosas se pueden hacer de una manera… o de otra.


A mí, la versión de la cara B de Rent siempre me pareció un tanto experimental: sonidos nuevos, ritmos extraños medio ambient, ladridos que forman parte del ritmo de la canción, maullidos… cosas raras y bromas irónicas de estos tíos. Y bueno, dentro de lo que cabe (aunque en el caso de los PSB es diferente), las caras B están para eso.

Pero la versión del Introspective es acojonante. Tiene un ritmo guapísimo, el ritmo, que con el paso de los años evolucionaría a lo que hoy conocemos como house, es impresionante. Una canción así en un álbum pop no había aparecido hasta la fecha.



Pero lo mejor de todo es la combinación de ese ritmo con dos elementos: el tumbao de teclado que tiene y, sobretodo, el solo de piano de más de un minuto que se clavan los cabronazos: desde el minuto 3 hasta pasado el 4 la canción es un espectáculo. Si lo escuchas atentamente es flipante, te envuelve, y desde ahí hasta el final de la canción ya estás contagiado del ritmo, ya es dejarte llevar.

Me encanta el final. Dejan el ritmo guapísimo y que se vaya perdiendo poco a poco, te quedas como pensando “ostia qué guapo que está este ritmo”…

Una de las maravillas que hace 20 años salieron con Introspective, y que a día de hoy sigue sonando de puta madre.

Por cierto, el perro es Booblys (el perro que tenía Chris Lowe en ese momento).

domingo, 21 de septiembre de 2008

Always on my mind

Segunda parte del repaso a Introspective con motivo de su 20 aniversario.

Como dije en la entrada anterior, Domino Dancing no fue el primer single de Introspective (1988), aunque fue el que realmente promocionó el álbum. Always on my mind fue el primer single, lo que pasa es que salió muchos meses antes que Introspective.

Always on my mind surgió de la nada. Era el año 1987 y los PSB arrasaban en las listas de ventas y éxitos con su segundo álbum, Actually. Era el grupo de moda, los diferentes, los originales, los que hacían pop divertido e inteligente, crítico con el gobierno de la Thatcher, pegadizo, melódico…

Y eso que 1987 fue un año en el que, si te paras a pensar, casi todos los artistas pegaban fuerte: Madonna sacó el Who’s that girl?, Michael Jackson el Bad, Depeche Mode el Music for the masses, U2 el Joshua Tree, y también estaba por ahí (si no recuerdo mal) Kylie Minogue, Europe, Bon Jovi (con el Livin’ on a prayer), The Communards

Sin embargo los PSB destacaban. Actually rompía con todo lo que sacaban de él: It’s a sin fue el primer single en junio (#1 en UK Chart), después What have I done to deserve this? (#2 en UK Chart tras el inamovible Never gonna give you up de Rick Astley), en agosto; en octubre, Rent (#4 en UK Chart)… (vaya tres temazos en 4 meses), y de repente, de la nada, en noviembre (solo un mes después que Rent) sacan Always on my mind, que no estaba incluida en el álbum y que llegó al #1 en UK Chart la nochebuena de ese año.

Always on my mind en realidad fue casi un encargo. Ellos eran el grupo de moda y se acababa de cumplir el décimo aniversario del fallecimiento de Elvis Presley, así que una cadena de televisión les pidió que, como homenaje, hicieran una versión de un tema de Elvis para tocarla en un programa, y ellos aceptaron. Se decidieron por Always on my mind, una canción triste y melancólica de 1972 del Rey de Rock.

Era un poco extraño, unos tíos techno - poperos atreviéndose a versionear al rey de rock. Arriesgado cuanto menos.
Pues hicieron una de las mejores versiones que se recuerdan de la historia de la música (en varias ocasiones así ha sido votada). Y es que le dieron la vuelta completamente. Actualmente nadie puede escuchar Always on my mind sin ponerse a bailar. Es, siempre, una de las canciones favoritas de casi todo el mundo que conoce a los PSB.

A ellos les gusta hacer las cosas así: si toman algo de alguien tienen que darle un toque diferente, porque para hacerlo igual ya existe como es. Ya hablaremos otro día con más profundidad de esto.

Versiones y remixes de los PSB

Si excluimos las versiones en directo, a las que en cada gira le dan un toque diferente a la canción, y nos centramos en las versiones de estudio, yo me centraría en 4.

- La versión del álbum (Introspective). En realidad esta canción se llama Always on my mind (in my house), que obviamente es un juego irónico de palabras en plan coña. Para mí es la más floja de todas. Le pasa como a la versión del Domino Dancing en el álbum: la influencia del acid house en la versión tan larga que contiene el álbum (más de 9 minutos de canción), hace que a día de hoy el encanto de la canción se interrumpa con sonidos extraños a mitad. Eso sí, hay que decir que tiene otra melodía de sintetizador añadida y un climax alucinante, yo diría que el mejor de todos.

- La versión single. Fue la que salió a finales del 87, de la nada, que rompió las listas de ventas, y dejó a todo el mundo flipao. A nivel de estructura es la canción que conoce todo el mundo, la más parecida a la de los conciertos, la que ponen en la radio… Es la que hace que, si estás de mal rollo, acabes sintiéndote genial… imbatible y con energía para dar a todo el mundo. Intensísima.

- Dub mix: Preciosa, delicada. Dejan la canción desnuda: le quitan el ritmo, el bajo y se queda solo con el sonido de algunos sintetizadores, arreglos y detalles. Es casi a capella. Flipante ver como una canción tan divertida se convierte en triste con tan poco cambio. Esta la dejo para que la disfrutéis. Son solo dos minutos (maravillosos) de canción.



- El extended mix. Bueno, esto son palabras mayores. Cuando los PSB se ponen a hacer versiones extended de sus canciones, entonces la cosa cambia, y mucho (un día profundizaré sobre este asunto). Esta es una versión más larga, de más de 8 minutos, de la versión de single. O sea, que pese a ser la misma canción y ser también muy larga, nada tiene que ver con la versión del álbum. Esto es otra cosa. Puedes apreciar todo lo que hay por ahí dentro de la canción. Es maravillosa. El principio es genial.




El vídeo

El vídeo es un extracto de una peli que hicieron ellos en esa época. Una peli surrealista que se llama como una de sus canciones del Actually, It couldn’t happen here. Una cosa muy rara pero muy divertida (si te gusta el humor inglés y un poco absurdo, claro). Aquí está.



En definitiva, Always on my mind es una de las incondicionales en los conciertos y por los que la gente más suele identificarlos, pese a no ser una canción propia. Con ella rompieron moldes y estructuras musicales convirtiendo una balada rock en una alegre fiesta.

A continuación, letra y traducción bajo mi criterio.

Always on my mind

Maybe I didn't treat you
quite as good as I should
Maybe I didn't love you
quite as often as I could
Little things I should have said and done
I never took the time
You were always on my mind
You were always on my mind

Maybe I didn't hold you
all those lonely, lonely times
and I guess I never told you
I'm so happy that you're mine
If I made you feel second-best
I'm so sorry I was blind
You were always on my mind
You were always on my mind

Tell me, tell me that your sweet love hasn't died
Give me one more chance to keep you satisfied
satisfied

Little things I should have said and done
I never took the time
You were always on my mind
You were always on my mind

Tell me, tell me that your sweet love hasn't died
Give me one more chance to keep you satisfied
Satisfied

You were always on my mind
You were always on my mind
You were always on my mind
You were always on my mind

Maybe I didn't treat you
quite as good as I should
Maybe I didn't love you
quite as often as I could
Maybe I didn't hold you
all those lonely, lonely times
and I guess I never told you
I'm so happy that you're mine
Maybe I didn't love you


Siempre pensando en ti

Quizás no te traté
tan bien como debía.
Quizás no te amé
tan a menudo como podía.
Las pequeñas cosas que debería haber dicho y hecho,
nunca me decidí a hacerlas.
Siempre pensaba en ti.
Siempre pensaba en ti.

Quizás no te abracé
todas esas solitarias veces.
Y supongo que nunca te dije:
“Soy tan feliz de que seas mía”
Si te hice sentir la segunda mejor,
lo siento mucho, estaba ciego.
Siempre pensaba en ti.
Siempre pensaba en ti.

Dime que tu dulce amor no ha muerto.
Dame una oportunidad para hacerte feliz

Las pequeñas cosas que debería haber dicho y hecho,
nunca me decidí a hacerlas
Siempre pensaba en ti.
Siempre pensaba en ti.

Dime que tu dulce amor no ha muerto
Dame una oportunidad para hacerte feliz

Siempre pensaba en ti.
Siempre pensaba en ti.
Siempre pensaba en ti.
Siempre pensaba en ti.

Quizás no te traté
tan bien como debía
Quizás no te amé
tan a menudo como podía
Quizás no te abracé
todas esas solitarias veces
Y supongo que nunca te dije:
“Soy tan feliz de que seas mía”
Quizás no te amé...

domingo, 7 de septiembre de 2008

Domino dancing

Hace ahora 20 años por estas fechas, los PSB sacaron como single Domino Dancing, aunque la canción ya sonaba en las radios desde hacía semanas.

Domino Dancing era la canción que promocionaba el disco que sacarían un mes después, Introspective, un disco al que, con motivo de su 20 aniversario, quiero prestar especial atención con algunas entradas especiales dedicadas a él en el agujero K.

Domino Dancing no fue realmente el primer single de Introspective: el primero fue Always on my mind, pero había salido hacía casi un año (en una entrada especial a Always on my mind entraré al detalle del por qué) así que Domino Dancing se convirtió en el single fuerte que promocionaba las ventas del álbum.

Domino Dancing es un juego de palabras que se puede traducir como “baile de efecto dominó”, y tiene sentido dentro del contexto de la canción.

Temática de la canción

La canción trata sobre el fin de un amor de verano. El chico y la chica se enamoran, pasan un verano precioso juntos, pero ella tontea con otros hasta el momento en el que el tío se da cuenta de que él estaba enamorado de ella, pero ella no. Para ella, él solo ha sido un rollo más. Los tíos van cayendo uno tras otro detrás de ella (de ahí la expresión del efecto dominó), y la canción está cantada desde el punto de vista del tío desilusionado y decepcionado por lo ocurrido.

Sonido

La canción en su momento tenía un sonido innovador, y aún mantiene ese sonido inconfundible; de hecho no creo que haya otra canción que suene así. A mí me encanta aunque pueda parecer un poco pastelito y ñoña. Suena latina total sin dejar de ser techno, lo cual es admirable en unos pavos que suenan taaan ingleses y cantan al estilo puritano inglés.

Y al mismo tiempo suena a desamor, a desengaño, a la melancolía y la tristeza que genera el fin de un amor que lo prometía todo y se acaba con el verano. O sea, que independientemente de lo que diga la letra, la melodía y el sonido también suenan a eso.

Musicalmente es una de esas canciones típicas de los Pet que puedes estar bailando al mismo tiempo que estás pensando “ostia, pero si esta canción es triste que te cagas y la estoy bailando como rollito alegre…”. En los conciertos pasa, doy fe de ello.

Además tiene una particularidad que solo he encontrado en esta canción: tiene un sonido de puta madre. Me explico: en ocasiones he escuchado desde lejos que salía música de algún coche o de una casa y he sido incapaz de reconocer qué canción era, pero lo que sonaba me parecía buenísimo, por velocidad, por ritmo, por fuerza… y conforme me he ido acercando he descubierto que lo que sonaba era Domino Dancing… Me habrá pasado, que yo recuerde, en tres ocasiones al menos, y solo con esta canción.

Polémica

El video, uno de los más chulos y que la gente más recuerda de los PSB, fue precisamente lo que les hundió en EEUU. Dijeron que el video tenía un rollito gay por la pelea final de los dos chicos en la playa, luchando por la chica, y en una sociedad como la norteamericana, con tantos prejuicios, sobretodo hace 20 años, se les empezaron a cerrar puertas y sus ventas en ese país (donde es muy difícil que un grupo no-estadounidense triunfe y ellos lo hacían) disminuyeron rápidamente tras este single.

Versiones y remixes

Comparado con otras canciones, y habiendo sido single, hay pocas versiones y remixes de esta canción. De entre las importantes, todas parecen que suenan más o menos igual, aunque hay diferencias importantes.

Por un lado está la versión single y por otro la versión del álbum, que en Introspective las versiones del álbum son considerablemente largas (haré una entrada especial sobre el álbum con motivo del 20 aniversario). La versión del álbum está llena de pequeños detalles aquí y allá en rinconcitos después de alguna frase, como unos acordes de guitarra que aparecen de la nada, además de tener un bajo más fuerte. Por criticarla un poco, podríamos decir que hoy, 20 años después, le puede sobrar la parte en la que se juega con ella rollo dj con sonido acid-house, que en su época quedaba perfecto, pero ahora suena a pasado.

Y luego está la alternative version, que me parece preciosa a rabiar. Es como si estuviera desnuda… Le quitan el ritmo bailongo que tiene el tema, el bajo, la percusión y se queda con el rollito melancólico, haciendo resaltar detalles como la guitarra española o la trompeta.

También hay versiones en directo. Particularmente, la versión de la gira Fundamental (2006-2007) es genial, mezclada con Se a vida é

A nivel personal comentar que, en su día, fue una de las canciones, sino la que más, que me engancharon definitivamente a escuchar a los PSB. Un día me extenderé sobre esto.

Para disfrutarla dejo el video del single y la alternative version, la letra en inglés y su traducción al castellano (bajo mi criterio particular).




Boomp3.com


Domino dancing

(All day, all day)
I don't know why, I don't know how
I thought I loved you, but I'm not sure now
I've seen you look at strangers too many times
The love you want is of a different kind

Remember when we felt the sun
A love like paradise, how hot it burned
A threat of distant thunder, the sky was red
And when you walked you always turned every head

(All day, all day) Watch them all fall down
(All day, all day) Domino dancing
(All day, all day) Watch them all fall down
(All day, all day, Domino dancing).

I thought that when we fought I was to blame
But now I know you play a different game
I've watched you dance with danger, still wanting more
Add another number to the score

(All day, all day) Watch them all fall down
(All day, all day) Domino dancing
(All day, all day) Watch them all fall down
(All day, all day Domino dancing).

When you look around you wonder
Do you play to win?
Or are you just a bad loser?

(All day, all day)
(All day, all day)

I don't know why, I don't know how
I'd thought I loved you, but I'm not sure now
I hear the thunder crashing, the sky is dark
And now a storm is breaking within my heart

(All day, all day) Watch them all fall down
(All day, all day) Domino dancing
(All day, all day) Watch them all fall down
(All day, all day, domino dancing).

(All day, all day) Watch them all fall down
(All day, all day) Domino dancing
(All day, all day) Watch them all fall down
(All day, all day, domino dancing).

(All day, all day) Watch them all fall down
(All day, all day) Domino dancing
(All day, all day) Watch them all fall down


Baile de efecto dominó

No sé por qué. No sé cómo.
Creía que te quería pero, ahora no estoy seguro.
Te he visto mirar a otros muchas veces.
El amor que tú quieres es distinto al que quiero yo.

Recuerda cuando sentíamos el sol.
Nuestro amor era como un paraíso. Era tan caliente que quemaba.
Amenazaba una tormenta aún lejana, pero el cielo seguía rojo.
Y cada vez que caminabas hacías que todos se giraran.

(Todos los días). Míralos caer.
(Todos los días). Es un baile de efecto dominó.
(Todos los días). Míralos caer.
(Todos los días). Es un baile de efecto dominó.

Pensaba que cuando discutíamos era por mi culpa.
Ahora sé que vas de otro rollo.
Te he visto bailar insinuándote con otros. Querías más.
Añade otro más a la lista.

(Todos los días). Míralos caer.
(Todos los días). Es un baile de efecto dominó.
(Todos los días). Míralos caer.
(Todos los días). Es un baile de efecto dominó.

Cuando miras a tu alrededor te preguntas:
¿Juegas a ganar?
¿O solo eres un mal perdedor?

No sé por qué. No sé cómo.
Creía que te quería, pero ahora no estoy seguro.
Escucho los truenos encima de mí. El cielo ya está negro.
Y ahora una tormenta está rompiendo en mi corazón.

(Todos los días). Míralos caer.
(Todos los días). Es un baile de efecto dominó.
(Todos los días). Míralos caer.
(Todos los días). Es un baile de efecto dominó.

(Todos los días). Míralos caer.
(Todos los días). Es un baile de efecto dominó.
(Todos los días). Míralos caer.
(Todos los días). Es un baile de efecto dominó.

(Todos los días). Míralos caer.
(Todos los días). Es un baile de efecto dominó.
(Todos los días). Míralos caer.

sábado, 26 de julio de 2008

Break 4 love (Friburn & Urik Hi Pass mix)

Break for love (2001) es una colaboración de los PSB con Peter Rauhofer, un DJ, remixer y productor, que ya les remezcló I don’t know what you want but I can’t give it anymore en 1999.

El tema se trabajó con versiones para ser editadas como single en Inglaterra y Estados Unidos, con una versión diferente para cada país, aunque finalmente creo que no llegó a ser single. Los PSB editaron alguna versión en la cara B de Home and Dry (primer single del álbum Release (2002)).

En versiones CD y vinilo se publicó el tema en diferentes ediciones. Creo que alguna de las versiones (el USA club mix) sí que pegó fuerte en las listas de dance americano

Lo que ocurre es que de ese tema se hicieron multitud de remixes y ediciones (que yo tenga, hasta 12).

Hoy me voy a centrar en una de ellas, el Break for love (Friburn & Urik Hi pass mix), porque tiene un rollo terraza de verano que se sale, y porque me encanta, transmite un buen rollo…

La letra no es que sea muy profunda, aunque sí que manifiesta de un modo bien claro las intenciones del autor… Lo que nunca he tenido claro es si Break for love se traduciría por "Pausa para el amor", o "Ruptura por amor". No sé, pero bueno, a lo que vamos, a disfrutar del buen rollo del tema.
Me encanta.





Baby don't you worry
I want to be the man that you want me to be
There's no need to worry
I'm gonna give you love the way you want it to be

I'll be there every morning baby
To hold you tight
That's why baby
You don't have to wonder why

I love you
I need you
Gotta have you
I need you, right now!!

Break... for love

I'll be there every night
To hold you and kiss you until the morning light
I'll be there every morning baby
To hold you tight

That's why baby
You don't have to wonder why

I love you
I need you
Gotta have you
I need you, right now

Break for love

martes, 8 de julio de 2008

Some speculation

Esta es una de esas canciones que los PSB hacen al margen de las tradicionales canciones de estructura pop comercial.

De vez en cuando se apartan de lo habitual y experimentan. En este caso, Some speculation es un tema casi instrumental, con tan solo un par de frases.

Por sonido siempre he pensado que habría quedado bien dentro de Relentless, el álbum de edición limitada que acompañó a Very en 1993, de hecho son de las mismas fechas.

Es un tema prácticamente indescriptible, porque como diría César tiene sonidos de los 80, pero también sonidos que aún no existen, del futuro, del 2030 por lo menos…

Es una canción más bien tranquila, con un ritmo muy elegante, medio ambient, y sobretodo llena de detalles: desde el primer segundo sabes que es un tema PSB con la entrada del sintetizador. Luego empiezan a aparecer movidas, ritmos, sonidos… y te transporta, te absorbe.

Es uno de los temas en los que da la impresión que Chris se lo haya currado casi al 100%. Se haya metido en el estudio, haya empezado a tocar aquí y allá y haya salido con este temazo. Verdaderamente es uno de los temas PSB que más me gustan y admiro, porque no tiene nada que ver con música convencional. Esto es otra cosa.

15 años tiene ya esta canción, y es la típica que cuando la pones alguien te podría preguntar “¿esto es el nuevo álbum de Moby?” o algo parecido. De hecho ya ha pasado. No es broma.


Some speculation

There's been some speculation
about a recent invitation
What's your game?
What's his name?

Is it your inclination
to accept this invitation?
What's your game?

Going away with someone new
Yesterday I went there too




Solo el inicio ya es flipante...




Algo de especulación

Ha habido algo de especulación
sobre una reciente invitación
¿A qué juegas?
¿Cuál es su nombre?

¿Es tu intención
aceptar esa invitación?
¿A qué juegas?

A salir por ahí con alguien nuevo.
Yo también lo hice ayer.

domingo, 8 de junio de 2008

Confidential

En 1992, a los PSB les pidieron que hicieran una canción para Tina Turner.
Pensando en ella, trabajaron dos canciones: Try it (I’m in love with a married man), y Confidential.
Cuando tenían las demos se las pasaron a Tina y ésta se decantó por Confidential, que fue una de las canciones del álbum Wildest dreams (1996), un álbum en el que muchos artistas hicieron canciones para que las cantara Tina, con una muy buena producción y que os recomiendo porque es precioso.
Las dos canciones (Try it (I’m in love with a married man) y Confidential) tratan más o menos sobre lo mismo: sobre mantener una relación en secreto, de espaldas a la sociedad o la pareja del otro.
A mí me gustan las dos canciones. Un día hablaré sobre Try it (I’m in love with a married man), hoy entro más en Confidential.


Confidential me parece una canción preciosa. Sobre una relación en secreto. Me encanta la letra desde el punto de vista de quien permanece oculto en la relación y dejando claro que el amor que comparten es suficiente para mantener esa confidencialidad. Si te pones en situación es tremenda.

Voy a dejar tanto la demo de los PSB como la canción cantada por Tina. Las dos me gustan, aunque un poco más la de Tina. Una tiene ese toque sencillo PSB, de estar a mitad, pero aún así le dan una canción casi acabada y preparada para que ella ponga su voz, y la otra tiene la potencia y personalidad de la voz de Tina Turner, así como algunos pequeños arreglos, coros y una producción más elaborada.

He puesto la letra de la cantada por Tina (hay matices que la diferencian ligeramente de la demo) y una traducción bajo mi criterio.

Confidencial

No tienes por qué darme explicaciones,
lo entiendo.
Algunas cosas es mejor mantenerlas en secreto,
y has hecho todo lo que has podido.
No quiero ninguna recompensa,
tan solo lo que me puedas ofrecer
En caso de que lo nuestro tenga algún sentido.

Y lo mantendré confidencial.
Es secreto, confidencial.
Puede desvelarse por sorpresa,
pero puedo mantenerlo en secreto.
Así que no te preocupes, mantendré esto confidencial
entre tú y yo.

Sigue diciéndome que me quieres.
Muéstrame que te interesa lo nuestro.
No tenemos que mostrarlo en público,
al menos sé que a ti te preocupa.
Ya sé que no se puede garantizar nada.
Tan solo dame lo que puedas darme.
Eso es lo que necesito.

Y lo mantendré confidencial.
Es secreto, confidencial.
Puede desvelarse por sorpresa
pero puedo mantenerlo en secreto.
Así que no te preocupes, mantendré esto confidencial
entre tú y yo.

Nadie sabrá quién soy.
Creo que es posible amar únicamente.
(Es secreto, confidencial)

A veces haces tonterías.
Pero si todo el mundo supiera lo nuestro
no sentiría vergüenza.

Y lo mantendré confidencial.
Es secreto, confidencial.
Puede desvelarse por sorpresa
pero puedo mantenerlo en secreto.
Así que no te preocupes, mantendré esto confidencial
entre tú y yo.

(Es secreto, confidencial)




Confidential

You don't need to give me reasons,
I understand
Some things are best kept secret
and you've done all you can
I want no recompense
just as much as you can give of yourself
If that make sense

And I'll keep it confidential
It's secret, confidential
It may come as some surprise
but I can stay secret from prying eyes
so don't worry I'll keep this confidential
between you and me

Go on tell me that you love me
Show me you dare
We may not venture out in public
At least I know you care
It can be guaranteed
Just give me what you can of yourself
That's all I need

And I'll keep it confidential
It's secret, confidential
It may come as some surprise
but I can stay secret from prying eyes
so don't worry I'll keep this confidential
between you and me

No one will know who I am
I think it’s possible only to love

(It’s secret, confidential)

You play such silly games
but if everyone knew about us
I'd feel no shame

And I'll keep it confidential
It's secret, confidential
It may come as some surprise
but I can stay secret from prying eyes
so don't worry I'll keep this confidential
between you and me

(It’s secret, confidential).

miércoles, 21 de mayo de 2008

Indefinite leave to remain

Esta canción empecé odiándola y ahora la verdad es que me llega. La entiendo.

Indefinite leave to remain está incluida en Fundamental (2006), un álbum que bajo mi punto de vista tiene canciones de altísimo nivel y otras muy flojas para lo que espero de los PSB, pese a la producción homogénea del álbum que se curró Trevor Horn.
Indefinite leave to remain es una de las flojas. Para mí, una de las que más, sino la más, de todo el álbum.
Musicalmente está trabajada, mucho: con orquesta, arreglos, detalles preciosos y precisos y todas esas cosas que se curran los PSB, pero me parecía (y me parece) que es demasiado sencilla: con tres notas y golpes de voz construyen cada frase de la canción: I was lost / for so long… por ejemplo. Demasiado fácil, y la letra lo mismo. Y los arreglos la hacen demasiado inglesa y pomposa. Esta es la canción.

boomp3.com

Sin embargo hace unos meses, a través de la página oficial de los PSB donde te podías descargar algunas exclusive tracks por el morro, conseguí la demo. La escuché y entonces entendí la canción. Y me encanta.
Creo que la canción es sencilla y la versión del álbum está demasiado recargada para lo que es en sí la canción y que le queda mejor la demo al sentimiento que se transmite: más simple, sin orquestas y tan solo con unas bases de sintetizadores y ritmos, eso sí, adecuados.
Además la forma en la que se canta, pese a seguir siendo tres golpes de voz, es como más continua y dulce, me hace entender el mensaje que quiere transmitir la canción…
La petición de permanecer juntos por parte de quien canta hacia la persona que ama con locura, y la desesperación causada por la decisión que espera de ella, pidiendo una oportunidad, después de haber estado confuso durante algún tiempo, con la certeza ahora de que es a ella a quien pertenece: Dame esperanza, mantenme vivo, quédate conmigo indefinidamente.

Esta es la demo:

boomp3.com

De cualquier modo, pese a seguir gustándome más la demo, ésta me ha ayudado a entender y apreciar mejor la versión final. Cosas que pasan.

lunes, 5 de mayo de 2008

It always comes as a surprise

Allá por 1996, los PSB estaban grabando lo que iba a ser su nuevo álbum, Bilingual, el álbum latino de los PSB, lleno de ritmo y optimismo.
En él se encuentra la canción de la que tratamos hoy, It always comes a surprise.
Un tema de amor, sutil, dulce, elegante, sincero.
Esa canción que George Michael, con quien coincidieron por casualidad por los estudios de grabación, les pidió volver a escuchar de lo alucinado que se quedó.
Una de esas canciones que son una maravilla pero que dejan olvidadas en medio de un álbum sin más, pero en esta ocasión es mucho más que eso, es uno de los mejores temas de amor escritos por los PSB.


boomp3.com


I can't be cool
or nonchalant
Call me an impulsive fool
You're all I want
You may be right
It's too much, too soon
to talk of love all night
in your bedroom

I don't know why
it always comes as a surprise
to find I'm here with you
You smile and I am rubbing my eyes
at a dream come true

I won't play games
or waste your time
but I won't feel ashamed
to speak my mind
So just relax
Don't question why
For calculated facts
will not apply

I don't know why
it always comes as a surprise
to find I'm here with you
You smile and I am rubbing my eyes
at a dream come true

In my life there've been few
who've affected me the way you do
(You do, you do)

I'll tell no lies
I won't pretend
but if you've a broken heart
I'll help it mend

I don't know why
it always comes as a surprise
to find I'm here with you
You smile and I am rubbing my eyes
at a dream come true
Smile and I am rubbing my eyes
at a dream come true




No puedo ser frío
Ni calculador
Llámame un idiota compulsivo
Tú eres todo lo que quiero.
Puede que tengas razón.
Es demasiado pronto
Para hablar de amor toda la noche
En tu habitación.

No sé por qué
Siempre aparece como una sorpresa
Encontrarme aquí contigo
Sonríes y yo me froto los ojos
En un sueño hecho realidad.

No jugaré contigo
Ni malgastaré tu tiempo
Pero no me avergonzaré
De decir lo que pienso.
Así que relájate.
No te preguntes por qué
Lo que estaba planeado
No se llevará a cabo.

No sé por qué
Siempre aparece como una sorpresa
Encontrarme aquí contigo
Sonríes y yo me froto los ojos
En un sueño hecho realidad.

En mi vida ha habido muy pocas
Que me hayan conmovido como lo haces tú.

No te mentiré
Ni fingiré
Y si tienes el corazón roto
Te ayudaré a curarlo.

No sé por qué
Siempre aparece como una sorpresa
Encontrarme aquí contigo
Sonríes y yo me froto los ojos
En un sueño hecho realidad.
Sonríes y yo me froto los ojos
En un sueño hecho realidad.

sábado, 19 de abril de 2008

Closer to heaven

Closer to heaven es el nombre del musical que los Pet Shop Boys escribieron junto a Jonathan Harvey y que durante 2001 fue representado en el Arts Theatre de Londres.
Pero antes de ser el nombre del musical también fue una canción. Una de las que estaban incluidas en el álbum Nightlife (1999).
Dada la calidad de la canción, su fuerza y comercialidad todo el mundo pensaba que iba a ser claramente un single de ese álbum… pero nos quedamos esperando.
Lo que sí que hicieron fue trabajarla, pero de cara al musical en el que estaban trabajando.
De este tema tan solo hay una versión oficial, sin embargo hay muchas versiones con ritmos y sobretodo letras diferentes trabajadas para los personajes del musical, ya que este tema era el hilo conductor de la obra, en la que es cantado hasta en tres ocasiones.

Hoy me voy a centrar en las dos versiones oficiales: la del álbum, y la que ellos denominaron slow version, que fue enviada a los fans en un cd promo un mes antes del estreno del musical y que se podría decir que es la base sobre la parten las diferentes versiones del mismo.

Closer to heaven (album version)

Es la segunda canción del álbum Nightlife. Un álbum muy potente con muchos momentos techno y otros temas más tranquilos. El inicio del álbum es trepidante con tres temas con mucha fuerza.
Closer to heaven es un tema techno, casi hi-energy, con arreglos espectaculares, detalles en cada segundo y unos bajos muy potentes acompañados de pianos, arpas, cuerdas…
Es un tema de amor. Trata sobre si depositar confianza o no en una relación que ha tenido unos momentos difíciles.
Pero lo mejor de todo es el final. El último minuto es espectacular, vibrante, los bajos se retiran y se enlazan con una orquesta que cada vez cobra más fuerza y que emociona, digna de los mejores compositores. Uno de esos momentos que no se encuentran en álbumes corrientes en el mercado actual y que distinguen a los PSB.

Aquí está:


Closer to heaven (slow version)

Sinceramente, me extrañaba que los PSB no hubieran hecho remixes de un tema tan potente como Closer to heaven. Y no los hicieron. Esta canción no es un remix, es una versión completamente diferente. Mucho más lenta y pausada.
Habiendo escuchado la versión del álbum no pensaba que fuera mejorable otra versión, y me equivoqué: este tema es grandioso por donde lo mires. Sencillo, mucho menos recargado que la versión del álbum y más extended, con una intro muy larga.
Al principio no piensas que es el mismo tema, pero cuando pasan casi tres minutos la cosa cambia: es entonces cuando te das cuenta de la maravilla que estás escuchando, una versión preciosa, dulce, y casi por acabar, que suena a recién sacada del estudio: unas pocas bases de teclado, unos samplers, un piano, unos coros… y suficiente para tener un tema delicioso.
La letra es diferente a la del álbum. Más adaptada a alguno de los personajes del musical y algo más esperanzadora, pero el tema es el mismo: quien canta sigue pidiendo a su amada que le dé signos para poder confiar en ella.

Esta es la slow version:


En fin, a mi juicio uno de los mejores que han escrito los PSB en cuanto a versatilidad.

Aquí están las letras.

Closer to heaven (album version)

Never been closer to heaven
Never been further away
Never been closer to heaven
Never been further away

Give me hope
Give me all your love
Tell me now
You're coming home tonight
Have some faith
In the love we share
Is it fate?
Does darkness end in light?

Never been closer to heaven
Never been further away
Never been closer to heaven
Never been further away

Where'd you go?
Did you lose your way?
Tell me now
You're coming back to stay
In my hopes
Paradise is real
Horoscopes
Can't forecast how we'll feel

Never been closer to heaven
Never been further away
Never been closer to heaven
Never been further away

Give me hope
Give me hope

Never been closer to heaven
Never been further away
Never been closer to heaven
Never been further away

Give me hope
Give me hope


Closer to heaven (slow version)

Give me hope
Give me all your love
Tell me now
My luck is in tonight

Is this real?
Can I learn to trust
How I feel?
Does darkness end in light?

Never been closer to Heaven
Never been closer to Heaven

Suddenly
What was wrong seems right
Seems to me
I'm coming home tonight

I can't wait
Till we meet again
Is it fate?
Does darkness end in light?

Never been closer to Heaven
Never been closer to Heaven
Never been closer to Heaven
Never been closer to Heaven

jueves, 13 de marzo de 2008

After all

En 2004 el Instituto de las Artes Contemporáneas británico encargó a los PSB que musicalizaran la película El acorazado Potemkin. Un largometraje mudo de los años 20, dirigido por Serguéi Einsestein, considerado como una obra maestra con una escena mítica en el mundo de los cinéfilos.

Parece ser que Eisenstein quería que cada 10 años se actualizara la música para que la película se actualizara periódicamente. Y en esas fue ofrecida la oportunidad a los PSB.
Para ellos fue un reto, ya que nunca habían escrito nada similar y nada tenía que ver con escribir música pop comercial, ya que se trataba de componer música ininterrumpidamente específicamente para algo ya construido y reconocido como gran obra, de ideas claras y sensaciones concretas.

Aceptaron y se pusieron a trabajar en ello. Veían la película a la vez que componían para convertir en sonidos las sensaciones que percibían en imágenes y compusieron los 73 minutos de música fusionando partituras que componían para instrumentos clásicos de cuerda con elementos electrónicos. Casi toda la pieza es instrumental, salvo en momentos puntuales. Todo un reto, algo que nadie había hecho hasta entonces y que les podía salir mal, tomando un riesgo innecesario para su ya reconocida carrera.

Una vez la música fue compuesta decidieron que Torsten Rasch y la Orquesta sinfónica de Dresde fueran los encargados de interpretar la parte clásica de la obra.

Después vinieron arreglos, detalles de sonidos para que cuadraran con momentos de la peli (disparos, roturas de objetos, etc.), y finalmente la grabación y la mezcla.

El resultado es la mejor obra hasta el momento, como composición musical, de los PSB.

De los 73 minutos, a mí me enloquecen muchas de las partes de la pieza, prácticamente toda ella, fusionando momentos trance, disco, hi-energy, etc., con violines, trompetas, chelos… Es absolutamente impresionante, especialmente el final. Algo nunca antes imaginado, y que te estremece de tristeza, pasión, fuerza, revolución…

Uno de los mejores momentos, para los PSB (y para muchos) es la pista que han denominado “After all”, en la que se recrea la matanza de la escalera de Odessa, basada en hechos reales.
Los PSB compusieron para esa parte una música nerviosa, inquietante, trágica, con violines y electrónica perfectamente mezclados, y con los sonidos de los disparos entre medias.

A mí me encanta, aunque considero que hay momentos mejores en la pieza, pero esta parte, cantada, crítica, en la que se ven asesinatos mientras se canta en contra de la guerra y la música acompaña de un modo magistral uno de los mejores momentos del cine de todos los tiempos, creo que merece una mención aparte.

Os dejo con el vídeo. Debajo está la letra y la traducción (según mi criterio).




After all

If you didn't really understand the rules
If you didn't even know the score
How come we went to war?
How come we went to war?

People are living now
inside their memories.
How much we've all believed
and how we've been deceived.
Time runs out
we all start dying
after all

If you didn't really understand the cause
If you didn't even pause for thought
How come we went to war?
How come we went to war?

People are falling down
becoming memories
Some day we'll all be grieved
too late to be relieved
Time runs out
we all start dying
after all
after all
after all
after all

I know the time will come
Just wait and see
Change is no obstacle
we can agree
Heaven is possible
after all
Heaven is possible
after all
after all



Después de todo

Si no entendisteis las reglas
Si ni si quiera sabíais lo que pasaba
¿Cómo pudimos ir a la guerra?
¿Cómo pudimos ir a la guerra?

Ahora la gente únicamente
Vive de sus recuerdos,
De todo en lo que hemos creído
Y de cómo nos han decepcionado
El tiempo se escapa
Todos estamos muriendo
Después de todo.

Si no entendisteis los motivos
Si ni siquiera os parasteis a pensar
¿Cómo pudimos ir a la guerra?
¿Cómo pudimos ir a la guerra?

La gente está muriendo
Y tan solo empiezan a ser recuerdos.
Algún día daremos lástima
Y será demasiado tarde para que nos ayuden.
El tiempo se escapa
Todos estamos empezando a morir
Después de todo.

Sé que llegará nuestro momento
Esperad y ved qué pasa
Cambiar no es ningún obstáculo
Podemos llegar a un acuerdo
Alcanzar el cielo aún es posible
Después de todo.
Alcanzar el cielo aún es posible
Después de todo.
Después de todo.

sábado, 19 de enero de 2008

One thing leads to another

One thing leads to another es el tema que cierra el álbum Relentless, un álbum mítico en la carrera de los PSB, que fue publicado en 1993 al mismo tiempo que Very, en una edición especial únicamente en formato CD que incluía los dos álbumes, y que tuvo una tirada de muy pocos ejemplares.

El tema es impresionante, sorprendente, como todos los de Relentless. Sin embargo este tiene algo que lo hace especial: es el que más parte vocal incluye, siendo prácticamente un rap, pero con una base rítmica muy diferente y potente. En la última parte del tema llegan a sonar incluso algunos instrumentos de cuerdas, que junto con el ritmo ascendente que adquiere se llega a un final apoteósico y bailable.

Particularmente me encantan los cambios melódicos en 3:55, 4:12 y 4:31, que te llevan hasta un momento de contención, que poco a poco vuelve a ir cogiendo ritmo en los que en 5:19 y 5:28 la canción recobra la vida y permite la entrada de los instrumentos de cuerda hasta el final comentado.

Pero hoy quiero prestar atención a la estructura de la letra, más que a la música. Hace poco un chico me comentó que creía que la letra de esta canción está contada al revés. A mí siempre me había parecido curiosa la letra, pero nunca me había percatado, así que decidí probarlo, y… juzgarlo vosotros mismos.

El tema en cuestión es este.

boomp3.com


La letra, en inglés:

They close your eyes, and the doctor says it's too late
You wonder why your life passes before you
In the dark, you slip into a coma
You crash the car, you've gone too far
Policemen flash, they want credentials
You go too fast, but you're not careful
So you drive back home, in confusion, alone
She's a man, but when you get down to it
She says "Sure you can", you'll make love to her
She says "My place or yours?", drinks are poured
They'll keep you dance forever, so you dance together
To make a move now seems essential
Someone stares at you; the propagator has potential
To replace the other who just rediscovered another
'Cause you think you might need a lover

And oh, my god, look, you have just discovered
The way that one thing can lead to another
And oh, my god, look, you have just discovered
The way that one thing can lead to another, yeah
Oh yeah, oh yeah
It can lead to another


What's going on tonight? You think you might discover
So you pour a drink, and start to think about another
You get the sack when you turn up late
You think: Get this pressure off my back
With the deadlines missed, your boss gets pissed
You fail your test, you're so depressed
And the job begins to suffer
And the job begins to suffer

And oh, my god, look, you have just discovered
The way that one thing can lead to another
And oh, my god, look, you have just discovered
The way that one thing can lead to another, yeah
Oh yeah, oh yeah
One thing leads to another, yeah
Oh yeah, oh yeah
It can lead to another


And the job begins to suffer for the love you have lost
'Cause you care such a lot about the job you've got
You couldn't care less, you're in such a mess
And life's tougher
And you're feeling older; perhaps it's colder with her mother
Then your lover says she's moving out and moving back in
You've got a job, you like the job
But isn't it funny how one thing leads to another?

And oh, my god, look, you have just discovered
The way that one thing can lead to another
Oh, my god, look, you have just discovered
The way that one thing can lead to another, yeah
Oh yeah, oh yeah
One thing leads to another, yeah
Oh yeah, oh yeah
It can lead to another
And oh, my god, look, you have just discovered
The way that one thing can lead to another
Oh, my god, look, you have just discovered
The way that one thing can lead to another, yeah
Oh yeah, oh yeah
One thing leads to another, yeah
Oh yeah, oh yeah
One thing leads to another, yeah
Oh yeah, oh yeah
One thing leads to another, yeah
Oh yeah, oh yeah



La traducción, libre y mía, tratando de darle un sentido y tal cual está cantada, aunque con mínimos toques para darle sentido y quitándole los estribillos y dejando la historia pura y dura:

Te cierran los ojos y el doctor dice que es demasiado tarde.
Te preguntas por qué toda tu vida pasa ante de ti.
En la oscuridad entras en coma.
Tienes un accidente, has llegado demasiado lejos.
Los polis hacen fotos, quieren credenciales.
Conduces hacia casa, confuso y solo.
Vas demasiado rápido y no conduces con precaución.
Ella resulta ser un tío, pero aún así decides seguir adelante.
Ella te dice: “seguro que puedes”. Le harás el amor.
Ella dice, “¿en mi casa o en la tuya?” Las bebidas están servidas
Te pueden hacer bailar toda la noche, así que bailáis juntos.
Actuar en un momento así parece esencial.
Alguien te mira fijamente, la situación se pone interesante.
Crees que podrías necesitar un amante.
Para reemplazar a la anterior con la que has redescubierto a otra.

¿Qué ocurre esta noche? Crees que podrías descubrir algo nuevo ahí fuera.
Así que te sirves una copa y empiezas a pensar en otra.
Te despiden cuando llegas tarde al trabajo asiduamente.
Y piensas: “quitar esta presión de mi espalda”.
Cuando ha pasado el plazo límite tu jefe te putea.
Fallas el examen y estás muy deprimido.

Tu rendimiento en el trabajo disminuye por el amor que has perdido.
Y te preocupas mucho por el trabajo que tienes.
No puedes dejar de preocuparte, estás hecho un lío.
Y la vida es cada vez más dura.
Te sientes mayor y quizás eres más frío con tu madre.
Entonces tu novia dice que se va de casa y vuelve.
Consigues un trabajo y te gusta.
Y ¿no es divertido cómo una cosa lleva a la otra?

La traducción de la letra pero poniendo las frases en sentido contrario, o sea del final al principio, eliminando también estribillos y dando retoques mínimos.

¿No es divertido cómo una cosa lleva a la otra?

Consigues un trabajo que te gusta.
Tu novia dice que se va de casa y vuelve.
Te sientes más mayor y quizás eres más frío con tu madre.
Y la vida es cada vez más dura.
No puedes dejar de preocuparte, estás hecho un lío.
Te preocupas mucho por el trabajo que tienes.
Y tu rendimiento en el trabajo disminuye por el amor que has perdido.

Fallas el examen y estás muy deprimido.
Cuando ha pasado el plazo límite tu jefe te putea.
Y piensas: “quitar esta presión de mi espalda”
Y te despiden cuando llegas tarde asiduamente.
Así que te sirves una copa y empiezas a pensar en otra.
¿Qué ocurre esta noche? Crees que podrías descubrir algo nuevo ahí fuera.

Crees que podrías necesitar un amante.
Que reemplazara a la anterior, alguien con quien redescubrir a otra.
Alguien te mira fijamente, la situación se pone interesante.
Actuar en un momento así parece esencial.
Te pueden hacer bailar toda la noche, así que bailáis juntos.
Ella dice, “¿en tu casa o en la mía?” Las bebidas están servidas
Ella te dice “seguro que puedes”. Le harás el amor
Ella resulta ser un tío, pero aún así decides seguir adelante.
Después conduces hacia casa, confuso y solo.
Vas demasiado rápido y no conduces con precaución.
Los polis hacen fotos, quieren credenciales.
Tienes un accidente, has llegado demasiado lejos.
En la oscuridad entras en coma.
Te preguntas por qué toda tu vida pasa ante de ti.
Te cierran los ojos y el doctor dice que es demasiado tarde.

A mí me parece que el que me lo comentó tiene razón. Tiene más sentido la letra en sentido inverso que en el que está cantado.

Yo flipo con estos tíos. Son únicos. No dejan de sorprenderme.